Брайт сжал кулаки, собираясь шагнуть вперёд. Рейн оглянулся на него, чуть качнув головой. Брайт резко выдохнул воздух… и остался на месте.
— Рейн, — я привстала на цыпочки, потянувшись к уху мужа, — на столе что-то есть. Он старается заслонить это от нас, а когда смотрит в том направлении, аура вспыхивает.
— Но я всё сказал. — Сириньи ухмыльнулся. — Готов, как уже говорил, обсудить помощь в поисках и вознаграждение за неё с ньером Ленартом лен Сертано…
Вот гад! Похоже, он совершенно уверен в безнаказанности.
— Без меня вам их никогда не найти, — припечатал Сириньи.
И что теперь делать? Да, мы вычислили похитителя, но как заставить его указать, куда он дел девочек?
— Рейн, — сообщила мужу на ухо я. — Я могу сделать ему больно, очень больно.
— Это я сам могу, — уголком рта тихо прошептал Рейн. — Но он упрётся — ему деньги нужны. Попробуем по-другому, — и продолжил уже вслух: — Брайт, держи его.
Брайт, похоже, только этого и ждал. Сириньи оказался на коленях с заломленной за спину рукой раньше, чем я успела ахнуть.
— Вам… вам это дорого обойдётся!
— Не думаю. — Рейн подошёл к столу, протянул руку и стал перекладывать бумаги, начиная с левого края.
Я следила за аурой учителя танцев, боясь упустить малейший всплеск.
— Не смейте трогать мои вещи!
Ага, нервничает…
— Как интересно. Любовное письмо, ещё письмо, ещё… И слова одни и те же, до запятой. А вот имена разные. Аманда — это кто? — жена мэра? То-то он будет рад… Вас не смущает возраст достойной ньеры, матери трёх детей? — Рейн обернулся к Сириньи.
В ответ раздалось нечто эмоциональное, похоже, на андаррском языке. Я таких слов не знала.
Угу, ясно, Холт выводит его из равновесия. Правильно.
Аура вспыхнула, когда рука мужа потянула за угол небольшого, похожего на визитную карточку розового листка, торчащего из-под цоколя настольного светильника. Я немедленно нагрела ладонь мужа.
— Так, а это что? — Рейн вытянул прямоугольник из-под лампы.
Сириньи пылал. Похоже, нашли! Только почему муж не рад? Смотрит на листок и хмурит брови. Что там написано?
— Брай, погляди! — Рейн шагнул к нам.
Я заглянула:
...П-П-Л-Л-Ю-П-С-Л
И всё.
И что сие значит?
Явно не адрес. И Сириньи сначала напрягся, а сейчас, глядя на наши вытянувшиеся лица, снова расслабился.
— Что это?
— Так чиркал что-то в задумчивости… — Блондин явно издевался.
— Если с голов девушек упадёт хоть один волос… — начал Брайт…
— Ой, да бросьте меня пугать! Вам никогда и никак не связать меня с пропажей этих девиц. И, кстати, цена за помощь в поисках возросла до ста пятидесяти тысяч. А на вас я подам в суд!
— Не думаю, — повторил Рейн совершенно спокойно. — Так это адрес? Нет? Тогда что? Путь? Повторяющиеся буквы… повороты? — Я сжала руку мужа, увидев реакцию нашего пленника. — Значит, повороты. Три «п», три «л»… Право и лево? Да, угадал. А что такое «ю» и «с»? Неужели юг и север? Снова угадал? Но зачем так сложно? Лабиринт какой-то… — Рейн напрягся и посмотрел на меня. А я — на него. А потом мы вместе уставились на Сириньи.
— Катакомбы? Гад, ты спрятал их в катакомбах? — Ларра на моих плечах зашипела. — Так вот почему ты был уверен, что их не найдут! Там же опасно! Какой выход? Быстро говори, от какого выхода считать повороты!
Сириньи молчал. Глаза блондина горели. Аура пылала багровым.
— Северный, тот, где решётка, да? А ключ от ворот где, у тебя? Ну-ка Брай, подержи его, а я обыщу… — Муж подступил к выкручивающемуся из рук Брайта учителю танцев и начал обхлопывать бока и карманы. — Ага, вот этот? Похож… Ваша рыжая любовница, жена смотрителя древностей, знала, что вы затеяли похищение? Нет? Ну, всё равно, отдавать ключ кому попало не следовало. Так, Брай, этого берём с собой — поехали, времени нет!
Через пять минут мы были уже в карете. Дверь в особняк так и осталась открытой. Впрочем, неважно — вряд ли хозяин сюда вернётся. Сейчас Сириньи со скрученными шнуром от занавесок за спиной руками злобно таращился на нас с противоположного сиденья.
— Вы заплатите мне за это!
— Не думаю, — в третий раз произнёс Холт. — Кстати, у вас будет шанс лично передать привет любезной ньере Анарде — она сейчас в тюрьме, ждёт повешенья. Так, времени ехать домой нет. А вот полицейский участок по пути. Там оставим этого ногодрыга и отправим посыльного к Ленарту. А оттуда — прямо к катакомбам. — И уставился на меня: — Сита, ты с нами не идёшь!
— Идём. Мы обе, — я погладила ларру на плечах. Та ведь явно боялась, даже сильнее меня… но пошла.
— Сита!
— Холт, не командуй! Я иду с тобой. Точка.
Брайт с интересом следил за нашим шипением друг на друга.
Наша карета грохотала по мостовой. Брайт, нервничая, смотрел на часы. Холт молчал, недовольно косясь на меня. Ларра ёрзала — похоже, здорово боялась. Я тоже ёрзала — мне казалось, что мы что-то упустили… или упускаем…
— Па-астаранись! — раздалось снаружи.
Карета резко, рывком, затормозила. Я уставилась в окно. Ага, стройка, у дома прямо перед нами заново штукатурили фасад, и сейчас с лесов сбросили мешок с каким-то мусором. Впереди поднялись клубы пыли, наши лошади заплясали… Вот! Вот оно!
— Скорее же… — пробормотал Брайт. Мы уже ввели его в курс дела, что в катакомбах прячется смерть…
— Рейн, Брайт! Быстро!!! Вылезайте наружу и берите пару досок подлиннее с лесов! Они нам нужны!
— Сита?!
— Первый поворот направо, Рейн! Помнишь тот сон?