Магиня для эмиссара - Страница 107


К оглавлению

107

Управляющий — ньер Батлинор — занимался делами и распоряжался хозяйством всего поместья, от стрижки небольшой отары породистых тонкорунных овец до продажи оливкового масла. Доход с имения в хорошие годы составлял около трёх тысяч золотых.

Экономка следила за порядком в особняке и припасами, присматривала за приходящей из деревни кухаркой и, по мере надобности, нанимала для уборки или текущих работ подёнщиц. Выходило, что мне самой по дому и делать ничего не надо.

Наконец, садовник, военный в отставке, кроме стрижки роз, отвечал за охрану особняка и всей Сотэры. Сам выпускал на ночь в сад собак и нанимал сторожей. Всё же большой город здесь слишком близко, чтобы быть беспечными.

— Если с моей магией всё окажется в порядке, тут я помогу, — отозвалась я. — Наложу охранные заклинания и чары, отпугивающие воров, и на сам дом, и на ограду сада. А потом пройдусь и по периметру поместья.

— Ты мудрая хозяйка, — улыбнулся Рейн. — Но ньеру Мартинсу я бы, на твоём месте, говорить об этом не стал. Ни к чему давать повод для беспечности или для того, чтобы он стал считать себя ненужным.


Рейн привёл меня в просторную угловую комнату с двумя огромными окнами. Одно выходило на море, другое — в сад. У последнего имелся широкий балкон с навесом, притенявшим от полуденного солнца. Я оценила — можно наслаждаться всеми прелестями сада, глядя сверху — читать, отдыхать, пить кофе. Или ставить колыбель с малышкой, чтобы та спала на свежем воздухе.

— Самая удобная комната в доме. Справа примыкает отдельная детская. Слева — ванная и — видишь вот ту небольшую дверь? — гардеробная. Через неё, не выходя в коридор, можно пройти в соседние апартаменты. Я хотел попросить тебя отдать их мне.

Кивнула. Вообще, я чувствовала растерянность — всё было и так и не так, как я ждала. Усадьба была чудесна, комната — от золотистых занавесок на окнах до гобелена над камином — пленяла взор. Уютно, красиво, соразмерно. И, совершенно явно, сам Рейн знал этот дом и это поместье до последнего уголка и любил его. Вот только кто мне Рейн теперь? Про себя я звала его мужем, но так ли это? И зовёт ли он меня женой?

— Смотри, видишь рядом со столом деревянную панель на стене?

Вижу, красиво. Ручная старинная резьба настоящего мастера…

— Третий цветок сверху. Нажми пальцем сердцевинку. Да, вот так. А теперь потяни за вторую завитушку.

Сделала, как он сказал, и в стене на уровне моей груди открылся небольшой — в две ладони шириной — тайник. Заглянула внутрь — пусто. Даже пыли нет.

— Чтобы запереть — просто захлопни. Место довольно надёжное. Потом я покажу тебе остальные секреты этого дома. Например, из винного погреба пробит туннель в грот, выходящий к морю. На всякий случай…

— Ты жил здесь, да?

— Да, — улыбнулся Рейн. — Сотэру очень любила моя мама.

Хотела спросить, что с ней стряслось… и осеклась. И так наша радость омрачена неопределённостью. Зачем добавлять ещё и грусть невосполнимых потерь?

— Спасибо тебе, чудесный дом. Нам с Соль будет тут очень хорошо… Расскажи, а что ещё здесь есть?

— Внизу небольшая столовая — можно рассадить полсотни человек, — бальный зал, зимний сад, десяток комнат общего назначения.

Икнула. Рейн что, думает, что я начну вести светскую жизнь, приглашать гостей, а затем отдавать визиты? Но как? С одной стороны, я тут никого не знаю. С другой — судя по всему, мой личный статус подобен летящей курице — вот-вот шлёпнется в грязь. Кто я сейчас? Безработная магиня и незаконная жена? Много ли достойных ньер и ньеров захотят завести дружбу с никому не известной Алесситой лен Ориенси? Ох, сомневаюсь… И, с третьей стороны, прожигать жизнь, тратя её на увеселения, мне совсем не улыбалось. Тут на магию, которая манила куда сильнее, времени не хватает…

— Да, ещё внизу есть библиотека. Правда, подборку книг серьёзной не назвать, — улыбнулся муж.


Винту, которая ходила за мной хвостом, я устроила в небольшой гостевой комнате у лестницы. Девочка недоверчиво потрогала лежащее на постели шёлковое бежевое покрывало, расшитое колокольчиками и незабудками, подбежала к окну — то выходило в сад. Оглянулась на меня:

— Это всё — моё? Я тут буду жить?

В голосе звучал восторг, смешанный с недоверием.

— Да, твоё, — улыбнулась я.

Дальше я поступила по рекомендации Холта, который посоветовал следующее:

— Займи её работой и учёбой. А наградой пусть станет верховая езда и чтение книг из библиотеки. Тогда и скучать будет некогда, и глупости в голове не заведутся.

Угу. Чувствуется подход элитного военного училища. Которое без глупостей.

Хотя, поразмыслив, я решила, что разумное зерно в совете есть. И сообщила Мышке, что та будет числиться моей личной помощницей. Сказав, задумалась — а что ж поручить-то? До сих пор я как-то сама со всем справлялась… Ладно, сейчас соображу.

Строго посмотрела на евшую меня глазами Винту.

Пусть в её обязанности входит присмотр за гардеробом, борьба с оторванными пуговицами и молью, а также выполнение моих личных поручений. По утрам, если у меня нет для неё работы, Винта поступает в распоряжение экономки. Мыть полы или посуду её не заставят, а вот помочь со счетами, подрубить занавески или сбегать куда-нибудь с письмом — это будет. Задача Винты — разобраться в деталях, как ведётся хозяйство в большом доме, — такое благородной ньере всегда пригодится. А после обеда Мышке предстоит заниматься чистописанием и учить под моим присмотром магический язык. Основы ей понадобятся, и скоро.

107